„gnaden“: intransitives Verb gnaden [ˈgnaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) God help us then God help you exemples nur in nun gnade uns Gott God help us nur in nun gnade uns Gott dann gnade dir (Gott) Drohung then God help you dann gnade dir (Gott) Drohung
„unverlierbar“: Adjektiv unverlierbar [ˌʊnfɛrˈliːrbaːr; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lasting Autres exemples... lasting unverlierbar unverlierbar exemples die unverlierbare Gnade Gottes Religion | religionREL the grace of God which never dies die unverlierbare Gnade Gottes Religion | religionREL
„Gnade“: Femininum Gnade [ˈgnaːdə]Femininum | feminine f <Gnade; selten Gnaden> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mercy favor, favour grace, mercy clemency Autres exemples... mercy Gnade Barmherzigkeit Gnade Barmherzigkeit exemples ohne Gnade without mercy, merciless ohne Gnade Gnade! mercy! spare me! Gnade! jemandem auf Gnade und Verderb (oder | orod Ungnade) ausgeliefert sein to be at the mercy ofjemand | somebody sb (oder | orod at sb’s mercy) jemandem auf Gnade und Verderb (oder | orod Ungnade) ausgeliefert sein sich auf Gnade und Ungnade ergeben to surrender unconditionally sich auf Gnade und Ungnade ergeben wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen we will temper justice with mercy in his case wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen um Gnade bitten (oder | orod flehen) to ask (oder | orod beg) for mercy um Gnade bitten (oder | orod flehen) er ließ ihn aus reiner Gnade und Barmherzigkeit laufen he let him escape out of the kindness of his heart (oder | orod Christian charity) er ließ ihn aus reiner Gnade und Barmherzigkeit laufen keine Gnade walten lassen to show no mercy keine Gnade walten lassen jemandem Gnade widerfahren lassen to grantjemand | somebody sb mercy jemandem Gnade widerfahren lassen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Gnade Gunst, Wohlwollen Gnade Gunst, Wohlwollen favour britisches Englisch | British EnglishBr Gnade Gnade exemples jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen] to receive [to dismiss]jemand | somebody sb graciously jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen] Gnade in jemandes Augen finden to find favo(u)r in sb’s eyes, to win sb’s approval Gnade in jemandes Augen finden jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen) to grantjemand | somebody sb a favo(u)r jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen) in Gnade bei jemandem stehen to be in sb’s favo(u)r (oder | orod good graces) in Gnade bei jemandem stehen das ist (ja) eine Gnade des Himmels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a real blessing das ist (ja) eine Gnade des Himmels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron to be so kind as to doetwas | something sth die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron he was so kind as to receive me er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron grace Gnade Religion | religionREL mercy Gnade Religion | religionREL Gnade Religion | religionREL exemples die Gnade Gottes the grace of God die Gnade Gottes sie vertrauten sich der Gnade Gottes an they threw themselves upon the mercy of God sie vertrauten sich der Gnade Gottes an im Stande der Gnade in the state of grace im Stande der Gnade der Gnade teilhaftig sharing divine grace der Gnade teilhaftig göttliche Gnade (divine) grace göttliche Gnade heilig machende (oder | orod selig machende) Gnade saving grace heilig machende (oder | orod selig machende) Gnade masquer les exemplesmontrer plus d’exemples clemency Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde exemples er fand keine Gnade bei seinen Richtern he received no clemency at the hands of his judges er fand keine Gnade bei seinen Richtern Gnade → voir „Gott“ Gnade → voir „Gott“ exemples Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel Your Grace Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron your lordship (oder | orod highness) Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron
„Gott“: Maskulinum Gott [gɔt]Maskulinum | masculine m <Gottes; selten Gotts; Götter> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) God, Lord god, deity, godhead Autres exemples... God Gott christlicher <nurSingular | singular sg> Lord Gott christlicher <nurSingular | singular sg> Gott christlicher <nurSingular | singular sg> exemples Gott der Herr <nurSingular | singular sg> the Lord God Gott der Herr <nurSingular | singular sg> der liebe Gott <nurSingular | singular sg> the good Lord der liebe Gott <nurSingular | singular sg> Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg> God the Father, Son and Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg> Gott der Allmächtige <nurSingular | singular sg> God Almighty, Almighty God Gott der Allmächtige <nurSingular | singular sg> das Wort Gottes (predigen) <nurSingular | singular sg> (to preach) the word of God das Wort Gottes (predigen) <nurSingular | singular sg> der Sohn [die Mutter] Gottes <nurSingular | singular sg> the Son [Mother] of God der Sohn [die Mutter] Gottes <nurSingular | singular sg> das Reich Gottes <nurSingular | singular sg> the kingdom of God (oder | orod Heaven) das Reich Gottes <nurSingular | singular sg> der dreieinige Gott <nurSingular | singular sg> the triune Godhead, the Trinity der dreieinige Gott <nurSingular | singular sg> Gottes Wille [Zorn] <nurSingular | singular sg> the will [wrath] of God Gottes Wille [Zorn] <nurSingular | singular sg> an Gott glauben <nurSingular | singular sg> to believe in God an Gott glauben <nurSingular | singular sg> auf Gott vertrauen <nurSingular | singular sg> to (put one’s) trust in the Lord auf Gott vertrauen <nurSingular | singular sg> bei Gott sein <nurSingular | singular sg> to be in Heaven bei Gott sein <nurSingular | singular sg> hier ruht in Gott auf Grabmälern <nurSingular | singular sg> here lies hier ruht in Gott auf Grabmälern <nurSingular | singular sg> das liegt (oder | orod steht) in Gottes Hand <nurSingular | singular sg> that is in God’s hands das liegt (oder | orod steht) in Gottes Hand <nurSingular | singular sg> mit Gottes Hilfe <nurSingular | singular sg> with God’s help mit Gottes Hilfe <nurSingular | singular sg> Kaiser von Gottes Gnaden <nurSingular | singular sg> Emperor by the grace of God Kaiser von Gottes Gnaden <nurSingular | singular sg> zu Gott beten <nurSingular | singular sg> to pray to God zu Gott beten <nurSingular | singular sg> ich hoffe zu Gott, dass … <nurSingular | singular sg> I hope to God that … ich hoffe zu Gott, dass … <nurSingular | singular sg> die Liebe zu Gott <nurSingular | singular sg> the love of God die Liebe zu Gott <nurSingular | singular sg> Gottes Liebe zu den Menschen <nurSingular | singular sg> the love of God for men Gottes Liebe zu den Menschen <nurSingular | singular sg> Gott anbeten [fürchten] <nurSingular | singular sg> to worship [to fear] God Gott anbeten [fürchten] <nurSingular | singular sg> Gott lästern [leugnen, versuchen] <nurSingular | singular sg> to blaspheme (against) [to deny, to tempt] God Gott lästern [leugnen, versuchen] <nurSingular | singular sg> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples god Gott Gottheit deity Gott Gottheit godhead Gott Gottheit Gott Gottheit Gott → voir „Bild“ Gott → voir „Bild“ exemples die Götter der Griechen the gods of the Greeks, the Greek gods die Götter der Griechen aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look like a young god aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Geld ist sein Gott money (oder | orod Mammon) is his god das Geld ist sein Gott wann er kommt, das wissen die Götter umgangssprachlich | familiar, informalumg heaven (only) knows when he will come wann er kommt, das wissen die Götter umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist wohl von allen guten Göttern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be out of your mind, you must be crazy du bist wohl von allen guten Göttern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr good morning (oder | orod afternoon, evening) (to you) grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter God be with you! Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs God be with you! God bless you! Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Gott behüte (oder | orod beschütze) euch! God be with you! Gott behüte (oder | orod beschütze) euch! vergelt’s Gott! süddeutsch | South Germansüdd thank you very much! vergelt’s Gott! süddeutsch | South Germansüdd masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples ach Gott! o Gott! in Ausrufen, in Wunsch-, Beteuerungsformeln etc oh God! oh Lord! oh dear! ach Gott! o Gott! in Ausrufen, in Wunsch-, Beteuerungsformeln etc (ach du) lieber Gott! großer Gott! good Lord! good heavens! (ach du) lieber Gott! großer Gott! ich habe keine Zeit — leider Gottes! I have no time — unfortunately! (oder | orod I’m afraid! I’m sorry to say!) ich habe keine Zeit — leider Gottes! Gott sei Dank! Gott sei’s gepfiffen und getrommelt! umgangssprachlich | familiar, informalumg thank God! thank heavens! thank goodness! Gott sei Dank! Gott sei’s gepfiffen und getrommelt! umgangssprachlich | familiar, informalumg um Gottes willen! for heaven’s (oder | orod goodness) sake! (stärker) for God’s sake! um Gottes willen! Gott bewahre! Gott behüte! da sei Gott vor! heaven (oder | orod God) forbid! Gott bewahre! Gott behüte! da sei Gott vor! so (oder | orod wenn) Gott will! God willing! so (oder | orod wenn) Gott will! wollte Gott, es wäre wahr! I wish to God (oder | orod heaven) it were true! wollte Gott, es wäre wahr! Gott gebe es! God grant it! Gott gebe es! Gott steh mir bei! God help me! Gott steh mir bei! nimm es dir in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg take it if you wish nimm es dir in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg es war weiß Gott nicht einfach heaven (oder | orod goodness, God) knows it wasn’t easy es war weiß Gott nicht einfach weiß Gott wo [wann, wie]! heaven (oder | orod goodness, God) knows where [when, how]! weiß Gott wo [wann, wie]! Gott helfe (dir)! beim Niesen (God) bless you! Gott helfe (dir)! beim Niesen so wahr mir Gott helfe! Eidesformel so help me God! so wahr mir Gott helfe! Eidesformel Gott ist (oder | orod sei) mein Zeuge! God is (oder | orod be) my witness! Gott ist (oder | orod sei) mein Zeuge! wahrhaftigen Gottes! literarisch | literaryliter by God! really! truly! wahrhaftigen Gottes! literarisch | literaryliter mein Onkel, Gott hab ihn selig! my uncle, God rest his soul! mein Onkel, Gott hab ihn selig! er sah aus, dass (sich) Gott erbarm jämmerlich he looked miserable er sah aus, dass (sich) Gott erbarm jämmerlich er sah aus, dass (sich) Gott erbarm schrecklich he looked terrible (oder | orod dreadful) er sah aus, dass (sich) Gott erbarm schrecklich Gott verdamm mich! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl I’ll be damned! damn it! Gott verdamm mich! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl es wird schon alles gut gehen - dein Wort in Gottes Ohr everything will turn out all right — let’s hope to God (oder | orod goodness) that it does! es wird schon alles gut gehen - dein Wort in Gottes Ohr masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples den lieben Gott einen guten Mann sein lassen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to live for today, to take things as they come umgangssprachlich | familiar, informalumg den lieben Gott einen guten Mann sein lassen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist wohl ganz (und gar) von Gott verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be out of your mind, you must be crazy du bist wohl ganz (und gar) von Gott verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas um Gottes Lohn tun to doetwas | something sth for nothing etwas um Gottes Lohn tun sie stand da, wie sie Gott geschaffen hat she stood there in her birthday suit (oder | orod in the altogether) sie stand da, wie sie Gott geschaffen hat leben wie Gott in Frankreich to live in the lap of luxury (oder | orod in clover, like a king, the life of Riley) leben wie Gott in Frankreich dem lieben Gott den Tag stehlen to laze the day away dem lieben Gott den Tag stehlen über Gott und die Welt reden to talk about everything under the sun über Gott und die Welt reden der kennt ja Gott und die Welt he knows all and sundry, he knows everyone under the sun der kennt ja Gott und die Welt masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples dem Mutigen hilft Gott in Sprichwörtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig God helps the brave dem Mutigen hilft Gott in Sprichwörtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hilf dir selbst, so hilft dir Gott God helps those who help themselves hilf dir selbst, so hilft dir Gott Gottes Mühlen mahlen langsam the mills of God grind slowly but they grind exceeding small Gottes Mühlen mahlen langsam an Gottes Segen ist alles gelegen nothing prospers without God’s blessing an Gottes Segen ist alles gelegen bei Gott ist kein Ding unmöglich with God all things are possible bei Gott ist kein Ding unmöglich der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw man proposes, God disposes der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„dir.“: abbreviation dir.abbreviation | Abkürzung abk (= director) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Dir. Dir. dir. dir.
„mancherlei“: Adjektiv mancherleiAdjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) many, various, several, diverse, different many things many mancherlei various mancherlei several mancherlei diverse mancherlei different mancherlei mancherlei exemples nach mancherlei Schicksalen after many twists of fate nach mancherlei Schicksalen auf mancherlei Art in various ways auf mancherlei Art es gibt mancherlei Blumen there are many (kinds of) flowers es gibt mancherlei Blumen mancherlei Gnade Gottes Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the manifold grace of God mancherlei Gnade Gottes Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL masquer les exemplesmontrer plus d’exemples many (oder | orod various) things mancherlei <(als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst)> mancherlei <(als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst)> exemples ich habe noch mancherlei zu tun <(als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst)> I still have many (oder | orod all sorts of) things to do ich habe noch mancherlei zu tun <(als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst)>
„anheimgeben“: reflexives Verb anheimgebenreflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to give oneself up exemples sich jemandem [etwas] anheimgeben sich anvertrauen literarisch | literaryliter to entrust oneself tojemand | somebody sb [sth] sich jemandem [etwas] anheimgeben sich anvertrauen literarisch | literaryliter sich jemandes Führung anheimgeben to trust in sb’s leadership sich jemandes Führung anheimgeben sich Gottes Gnade anheimgeben to trust in the mercy of God sich Gottes Gnade anheimgeben to give oneself up (oder | orod devote oneself) (Dativ | dative (case)dat to) anheimgeben der Kunst etc anheimgeben der Kunst etc „anheimgeben“: transitives Verb anheimgebentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to leave it to sb to do sth exemples (es) jemandem anheimgeben(, etwas zu tun) to leave it tojemand | somebody sb (to doetwas | something sth) (es) jemandem anheimgeben(, etwas zu tun)
„Gotte“: Femininum Gotte [ˈgɔtə]Femininum | feminine f <Gotte; Gotten> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) godmother godmother Gotte Gotte
„dir“: Personalpronomen dir [diːr]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Dativ | dative (case)dat →du> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to you for you to thee exemples Dir in Briefenauch | also a. you Dir in Briefenauch | also a. er wird dir helfen he will help you er wird dir helfen nach dir! after you! nach dir! wenn es immer nach dir ginge if you always had your way wenn es immer nach dir ginge von dir aus kann ich also gehen? so you don’t mind if I go? von dir aus kann ich also gehen? ein Buch von dir von dir geschrieben a book written by you, a book of yours ein Buch von dir von dir geschrieben ein Buch von dir dir gehörend a book belonging to you, a book of yours ein Buch von dir dir gehörend ein Freund von dir a friend of yours, one of your friends ein Freund von dir masquer les exemplesmontrer plus d’exemples to you dir dir exemples er wird dir das Buch geben he will give the book to you, he will give you the book er wird dir das Buch geben er wird es dir erklären he will explain it to you er wird es dir erklären er war dir stets ein guter Freund he has always been a good friend to you er war dir stets ein guter Freund for you dir ethical dative, often not translated dir ethical dative, often not translated exemples das war dir eine schöne Geschichte! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron (I tell you) that was a nice affair! that was a nice affair for you! das war dir eine schöne Geschichte! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron exemples mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, einfach so umgangssprachlich | familiar, informalumg without (any) more (oder | orod further) ado, without (further) ceremony mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, einfach so umgangssprachlich | familiar, informalumg mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, plötzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg all of a sudden, without (further) hesitation mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, plötzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, ganz locker umgangssprachlich | familiar, informalumg (quite) easily (oder | orod cool as you like) mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, ganz locker umgangssprachlich | familiar, informalumg und dann ließ sie ihn einfach mir nichts, dir nichts stehen and then, without ceremony (oder | orod further ado) she left him und dann ließ sie ihn einfach mir nichts, dir nichts stehen die schwierigsten Berechnungen macht er so mir nichts, dir nichts he does the most difficult calculations quite easily (oder | orod cool as you like) die schwierigsten Berechnungen macht er so mir nichts, dir nichts wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw tit for tat wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw masquer les exemplesmontrer plus d’exemples (to) thee dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet „dir“: Reflexivpronomen dir [diːr]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr <Dativ | dative (case)dat> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) yourself your thee, thyself yourself dir <2persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal persSingular | singular sg> dir <2persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal persSingular | singular sg> exemples du bist außer dir <2persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal persSingular | singular sg> you are beside yourself du bist außer dir <2persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal persSingular | singular sg> youroft | often oft nicht übersetzt dir in Verbindung mit ,unechten‘ reflexiven Verben dir in Verbindung mit ,unechten‘ reflexiven Verben exemples du hast dir den Arm gebrochen you have broken your arm du hast dir den Arm gebrochen thee dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet thyself dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
„Dir.“: Abkürzung Dir.Abkürzung | abbreviation abk (= Direktion) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) management, board of directors, managers office head office HO management Dir. Dir. board of directors Dir. Dir. managers office Dir. Dir. head office (HO) Dir. Dir. „Dir.“: Abkürzung Dir.Abkürzung | abbreviation abk (= Direktor) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) manager, director dir., principal, headmaster manager Dir. Dir. director (dir.) Dir. Dir. principal amerikanisches Englisch | American EnglishUS Dir. Schule Dir. Schule headmaster britisches Englisch | British EnglishBr Dir. Dir. „Dir.“: Abkürzung Dir.Abkürzung | abbreviation abk (= Dirigent) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) conductor conductor Dir. Dir.